Les Cinquantes homélies d' Augustin. (En polonais)
L'A., après analyse détaillée de la traduction en polonais de ces "Cinquantes homélies" (1838), a découvert que l'auteur anonyme de cette traduction ignorait totalement l'édition des homélies d'Augustin établie par les Mauristes (Paris, 1683) et s'est basé sur la vieille collection qui remonte à Cés...
Autore: | Andrzej Bober |
---|---|
Volume: | 26 |
Pagine: | 145-161 |
Lingua: | polacco |
Note: | rés. en angl. |
Periodico: | Roczniki teologiczno-kanoniczne |
Numero: | 4 |
Formato: | Article |
Status: | Needs Review |
Riassunto: | L'A., après analyse détaillée de la traduction en polonais de ces "Cinquantes homélies" (1838), a découvert que l'auteur anonyme de cette traduction ignorait totalement l'édition des homélies d'Augustin établie par les Mauristes (Paris, 1683) et s'est basé sur la vieille collection qui remonte à Césaire d'Arles (+542) qui comporte 23 homélies d'Augustin, 19 de Césaire, le reste étant l'oeuvre d'auteurs inconnus. L'A. présente en dernier lieu, dans une table, la bibliographie complète des homélies de Césaire traduites en polonais du XVI° siècle a nos jours: 44 traduites sur un total de 238. |
---|