Les implications théologiques d'une variante du texte latin de I Corinthiens 15, 25 chez Hilaire de Poitiers

L'expression grecque pouvait se traduire, selon la grammaire, par sub pedibus suis eius; on trouve les deux traductions dans les versions. Hilaire, In psalmum 118, 12 a eius de même que dans In psalmum 148. Perspective eschatologique où le royaume du Christ est profilé sous des couleurs millénariste...

Full description

Bibliographic Details
Author:J. Doignon
Published: S.n., s.l., 1979
Volume:19
Pages:245-258
Periodical:Augustinianum
Number:2
Format:Article
Topic:- Biography > Relations and Sources > Latin Christian writers > Hilary of Poitiers
Status:Needs Review
Description
Summary:L'expression grecque pouvait se traduire, selon la grammaire, par sub pedibus suis eius; on trouve les deux traductions dans les versions. Hilaire, In psalmum 118, 12 a eius de même que dans In psalmum 148. Perspective eschatologique où le royaume du Christ est profilé sous des couleurs millénaristes dilusées; perspective cosmologique où, sous l'influence d'Origène, l'ordre des créateurs à une dimension d'éternité, tout en étant relié, dans la tradition de l'apologétique latine, à la notion d'un Créateur transcendant.