'Sacrum, sacramentum, sacrificium' dans le livre de la Sagesse

En étudiant, dans la tradition manuscrite du texte latin de la Sagesse, la traduction de μυστή�?ίον, l'on constate la coexistence de sacrum, sacramentum et sacrificium. L'auteur évoque des témoignages épigraphiques et lexicographiques montrant une transposition habituelle de μυστή�?ίον par sacrum, p...

Volledige beschrijving

Bibliografische gegevens
Auteur:Jean Doignon
Gepubliceerd in: S.n., s.l., 1956
Pagina's:240-253
Tijdschrift:Revue des Études Latines
Nummer:34
Formaat:Article
Onderwerp:- Werken > Studies over woordenschat/Thema's > Thema's - Latijnse woordenschat > S > [Sacramentum]
- Werken > Studies over woordenschat/Thema's > Thema's - Latijnse woordenschat > S > [Sacré (le-)]
- Werken > Studies over woordenschat/Thema's > Thema's - Latijnse woordenschat > S > [Sacrificium]
- Werken > De civitate Dei > civ. Dei IV
- Doctrine > Van mens tot God > Goddelijke openbaring > Exegese > [Exégèse des textes de l'Ancien Testament] > Wijsheid
Status:Active
Omschrijving
Samenvatting:En étudiant, dans la tradition manuscrite du texte latin de la Sagesse, la traduction de μυστή�?ίον, l'on constate la coexistence de sacrum, sacramentum et sacrificium. L'auteur évoque des témoignages épigraphiques et lexicographiques montrant une transposition habituelle de μυστή�?ίον par sacrum, puis indique comment sacramentum s'est constitué comme doublet 'chrétien' à côté de sacrum, enfin il donne les raisons stylistiques qui expliquent le remplacement de sacrum par sacrificium.