Attitudes d'Augustin devant le vocabulaire philoqophique grec

Citation, translittération, traduction

Augustin doit à des textes grecs, atteints de diverses façon, une part importante de sa culture philosophique (p. 277). Il emploie divers termes techniques, soit en les écrivant en caractères grecs, soit en les translittérant, soit encore en leur donnant un équivalent latin. Il paraît avoir hésité,...

Full description

Bibliographic Details
Author:Jean Pépin
Published: École française de Rome, Rome, 1992
Pages:277-307
Format:Essay
Topic:- Biography > Person and Life > Knowlegde of Languages > Greek
- Biography > Relations and Sources > Profane Greek writers > Greek Philosophers - Antique - Ancient
- Works > Augustine writer > Ancient literary culture
- Works > Studies on Vocabulary/Themes > Philosophical vocabulary
- Works > Studies on Vocabulary/Themes > Topics - Latin vocabulary > E > Essentia
- Works > Studies on Vocabulary/Themes > Topics - Latin vocabulary > P > Phantasia
- Works > Studies on Vocabulary/Themes > Topics - Latin vocabulary > P > Phantasma
- Works > Studies on Vocabulary/Themes > Topics - Latin vocabulary > S > Substantia
- Doctrine > General studies > Philosophy
Parent Work: La langue latine, langue de la philosophie
Status:Active