Bedeutungseigenheiten in biblischer Uebersetzunsliteratur (pactum und paciscor)
Alternate Title: Le sens propre des mots dans les traductions de la Bible (pactum et paciscor)
Le problème de la "bonne" traduction se pose depuis les débuts de l'Église primitive à cause de la rivalité avec le judaïsme et des règles exégétiques anciennes. La part d'interprétation contenue dans l'activité de traduction conduit le philologue à rechercher l'évolution du sens des mots, mais auss...
Descrizione completa
Dettagli Bibliografici
Autore: | F.M. Fröhlke |
Pubblicazione: |
S.n.,
s.l.,
1979
|
Volume: | 89 |
Pagine: | 165-176 |
Periodico: | Revue bénédictine |
Numero: | 1-2 |
Formato: | Article |
Status: | Active |