Augustin a-t-il utilisé la Vulgate de Jérôme?

Dans les Quaest. dites in Heptat., Augustin cite 18 fois l'interretatio quae est ex hebraico (3x la Genèse, 2x le Deitéronome, 6x Josué, 7x les Juges). Cette manière de faire ne suppose nullement une conversion à la nouvelle traduction hiéronymienne. (On sait par la lettre 27* de Jérôme à Aurelius,...

Full description

Bibliographic Details
Author:Anne-Marie La Bonnardière
Pages:303-312
Language:French
Format:Essay
Topic:- Biography > Relations and Sources > Latin Christian writers > Jerome (about 350-420)
- Works > Biblical text of Augustin > Septuagint
- Works > Biblical text of Augustin > Vulgate
- Works > Doctrinal works > De doctrina christiana > Topics > Biblical texts
- Works > Exegetical works > Locutiones in heptateuchum
- Works > De civitate Dei > Topics > [Texte biblique]
Parent Work: Saint Augustin et la Bible
Status:Active
Description
Summary:Dans les Quaest. dites in Heptat., Augustin cite 18 fois l'interretatio quae est ex hebraico (3x la Genèse, 2x le Deitéronome, 6x Josué, 7x les Juges). Cette manière de faire ne suppose nullement une conversion à la nouvelle traduction hiéronymienne. (On sait par la lettre 27* de Jérôme à Aurelius, que dès 393 les Hebr. quaest. in Genesim de Jérôme étaient à Carthage.) Dans le De civ. Dei, il y a au moins 6 citations de la version de Jérôme sur l'hébreu, chaque fois confrontées avec la traduction de la Septante. C'est peu.