The Beginnings of Latin Liturgy

Sur Augustin, voir p. 278-290. Le grec a été conservé comme langue de la liturgie (avec le latin) jusqu'à la fin du IVème siècle, dans les grandes villes d'Afrique, et là où certains membres de l'auditoire comprenaient le grec, voire le parlaient, comme à Hippone au début du Vème siècle, selon le té...

Full description

Bibliographic Details
Author:Antoon Adriaan Robert Bastiaensen
Pages:273-290
Language:English
Format:Essay
Topic:- Biography > Background > Northern Africa > Church, Liturgy, African Monachism > Liturgy > Church > Liturgy
Parent Work: Papers presented to the Twelfth International Conference on Patristic Studies held in Oxford 1995, part II
Status:Active
Description
Summary:Sur Augustin, voir p. 278-290. Le grec a été conservé comme langue de la liturgie (avec le latin) jusqu'à la fin du IVème siècle, dans les grandes villes d'Afrique, et là où certains membres de l'auditoire comprenaient le grec, voire le parlaient, comme à Hippone au début du Vème siècle, selon le témoignage d'Augustin.