Augustinus und Johannes Chrysostomus

Quellenkritische Untersuchungen

Ce n'est que par la controverse avec Pélage (413-414) qu'Augustin a pris connaissance des écrits de Jean Chrysostome. Dans ses ouvrages contre Julien d'Eclange, il cite plus abondamment les oeuvres de Jean Chrysostome traduites en latin entre-temps: l'Homilia ad Neophytos (dont Augustin possède le t...

Full description

Bibliographic Details
Author:Berthold Altaner
Published: S.n., s.l., 1952
Pages:76-84
Periodical:Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der älteren Kirche
Number:44
Format:Article
Status:Needs Review
Description
Summary:Ce n'est que par la controverse avec Pélage (413-414) qu'Augustin a pris connaissance des écrits de Jean Chrysostome. Dans ses ouvrages contre Julien d'Eclange, il cite plus abondamment les oeuvres de Jean Chrysostome traduites en latin entre-temps: l'Homilia ad Neophytos (dont Augustin possède le texte grec), l'Homilia de Lazaro resuscitato (qui appartient en fait à Potamius de Lisbonne), l'Homilia 9 in Genesim et l'Homilia 10 in Epist. Ad Romanos.