I Sibi Placentes: fortuna di un volgarismo da Orazio ad Agostino
Cette formule de la langue populaire s'est répandue en Afrique où l'ont portée les soldats et les fonctionnaires et elle est restée à Rome d'un usage peu courant. Elle signifie: ceux qui se glorifient de, s'enorgueillisent de, sont fiers d'eux-mêmes. Si Augustin juge utile d'expliquer l'expression d...
Author: | Giuseppe Scarpat |
---|---|
Published: |
S.n.,
s.l.,
1987
|
Volume: | 42 |
Pages: | 63-68 |
Periodical: | Paideia |
Format: | Article |
Topic: | -
Works
>
Studies on Vocabulary/Themes
|
Status: | Needs Review |
Summary: | Cette formule de la langue populaire s'est répandue en Afrique où l'ont portée les soldats et les fonctionnaires et elle est restée à Rome d'un usage peu courant. Elle signifie: ceux qui se glorifient de, s'enorgueillisent de, sont fiers d'eux-mêmes. Si Augustin juge utile d'expliquer l'expression dans le De civ. Dei XIV, 13, 32, c'est qu'il s'adresse dans cet ouvrage à des lecteurs romains qui auraient pu ne pas la comprendre. Dans Serm. CLXX, il l'utilise de manière naturelle, s'adressant aux Africains. A son époque, elle ne devait plus être employée à Rome. |
---|