Hic, ibi, interim
Ces trois termes ont un sens religieux: hic = ici-bas; ibi= là-haut. Seul interim n'a pas de correspondant dans la langue religieuse d'aujourd'hui. Il désigne le temps de l'attente. Exemples de saint Augustin, Césaire, Bernard et Guillaume de Saint-Thierry.
Author: | François Châtillon |
---|---|
Published: |
S.n.,
s.l.,
1949
|
Volume: | 25 |
Pages: | 194-199 |
Periodical: | Revue d'Ascétique et de Mystique |
Format: | Article |
Status: | Needs Review |
Summary: | Ces trois termes ont un sens religieux: hic = ici-bas; ibi= là-haut. Seul interim n'a pas de correspondant dans la langue religieuse d'aujourd'hui. Il désigne le temps de l'attente. Exemples de saint Augustin, Césaire, Bernard et Guillaume de Saint-Thierry. |
---|